Karl-Dedecius-Preis

Tadeusz Zatorski

Preisträger 2007

Tadeusz Zatorski (geb. 1960) begann 2001 nach fast zwanzig Jahren Lekoratsarbeit seine Karriere als freischaffender Übersetzer. Er veröffentlichte Bücher und Zeitschriftenbeiträge u.a. von Heinrich Böll, Max Weber, Hans Küng und Eugen Drewermann sowie eigene Texte zu Autoren und zur deutschen Literatur und Kultur. Eine besondere Leistung Tadeusz Zatorskis sind die polnischen Ausgaben der Werke von Georg Christoph Lichtenberg und Heinrich Heine. Lichtenberg war bis zur ersten Zatorski-Übersetzung der „Sudelbücher“ 2001 in Polen beinahe völlig unbekannt - bis 2005 die editorisch anspruchsvoll ausgestattete Lichtenberg-Ausgabe erschien. Die Kunst des Übersetzers ist bei Aphorismen wie denen Lichtenbergs in besonderem Maße gefragt. Tadeusz Zatorski meistert sie mit Bravour. Ähnlich erfolgreich überträgt er die Texte von Heinrich Heine. Tadeusz Zatorski bewegt sich gern jenseits der literarischen Moden, sucht selbst nach anspruchsvollen Autoren und kümmert sich um den Zuspruch polnischer Verleger.
KDP_Zatorski.jpg
Foto: Jan Zappner

Weitere Informationen

Tadeusz Zatorski

Laureat 2007

Tadeusz Zatorski (ur. 1960 r.) rozpoczynał karierę niezależnego tłumacza w 2001 roku, po prawie dwudziestu latach pracy jako lektor. Przełożył książki i artykuły publicystyczne Heinricha Bölla, Maxa Webera, Hansa Künga, Eugena Drewermanna oraz opublikował własne teksty o tych autorach oraz o kulturze i literaturze niemieckiej. Jego szczególną zasługą jest polskie wydanie utworów Georga Christopha Lichtenberga i Heinricha Heinego. Lichtenberg był w Polsce prawie zupełnie nieznany do chwili pierwszego tłumaczenia „Brulionów” w 2001 r. W 2005 r. ukazało się starannie opracowane wydanie jego dzieł. Przekład aforyzmów, takich jak te Lichtenberga, wymaga od tłumacza szczególnych umiejętności. Tadeusz Zatorski uporał się z tym zadaniem w sposób brawurowy.
Z powodzeniem poradził sobie również z tłumaczeniem tekstów Heinricha Heinego. Tadeusz Zatorski nie ulega modom literackim, sam wybiera do tłumaczenia pisarzy ambitnych, a potem zabiega o ich wydanie na polskim rynku.
KDP_Zatorski.jpg
Foto: Jan Zappner

Więcej informacji