Der Übersetzerpreis Tarabya
Der Übersetzerpreis Tarabya ist ein Gemeinschaftsprojekt des Auswärtigen Amtes, des Ministeriums für Kultur und Tourismus der Republik Türkei, des Goethe Instituts Istanbul, der S. Fischer Stiftung und der Robert Bosch Stiftung im Rahmen der Ernst-Reuter-Initiative für Dialog und Verständigung.
Der Doppelpreis besteht aus jeweils einem Haupt- und einem Förderpreis für die besten Übersetzungen deutscher Literatur ins Türkische und türkischer Literatur ins Deutsche. Sowohl etablierte Übersetzer (Hauptpreis 7.500 €) als auch vielversprechender Übersetzer-Nachwuchs (Förderpreis 5.000 €) werden honoriert. Die Robert Bosch Stiftung stiftet gemeinsam mit dem Ministerium für Kultur und Tourismus der Republik Türkei den Haupt- und den Förderpreis für besonders gelungene Übersetzungen vom Türkischen ins Deutsche. Ausgezeichnet werden die Übersetzer für ihre herausragenden Leistungen und ihre Vermittlungsarbeit zwischen beiden Ländern.
Kontakt und Rückfragen
Fatma Uzun
Telefon +49 (0)201 8158 18 44
Mobil +49 (0)178 6075 163
Fatih Özdemir
Telefon +90 (0)312 3099 050 - 4087 (4097)
Ausschreibungskriterien Haupt- und Nachwuchsförderpreis
Die Vergabe beider Preise erfolgt für den herausragenden inhaltlichen und stilistischen Transfer der Ausgangstexte. Weitere Kriterien sind die Bedeutung des Werks im literarischen Kontext der Türkei sowie seine Relevanz für die interkulturelle Verständigung.
Der Hauptpreis wird für das Gesamtwerk eines Übersetzers vergeben (z.B. große literarische Bandbreite und Facettenreichtum des Gesamtwerks).
Der Förderpreis prämiert die herausragende Einzelleistung eines Übersetzers, der am Anfang seines übersetzerischen Schaffens steht.
Es sind 2012 erstmals sowohl Eigenbewerbungen als auch die Einreichung von Vorschlägen möglich. Die Einreichung der Bewerbungsunterlagen erfolgt per E-Mail.
Bewerbungsunterlagen Hauptpreis:
- Lebenslauf
- Verzeichnis der veröffentlichten Übersetzungen
- Zusammenstellung von Textstellen von jeweils 10 - 15 Seiten in Originalsprache und Übersetzung aus 2 bis 3 ausgewählten, in Übersetzung veröffentlichten Werken
- Jeder Textstelle ist ein kurzer Begleittext hinzuzufügen, der inhaltlich in das Werk einführt und die Auswahl begründet.
Bewerbungsunterlagen Förderpreis:
- Lebenslauf
- Verzeichnis der veröffentlichten Übersetzungen (soweit vorhanden)
- Textstelle von ca. 20 Seiten in Originalsprache und Übersetzung aus einem ausgewählten, in Übersetzung veröffentlichten Werk
- Beschreibung des ausgewählten Werks und seiner Bedeutung im Ursprungsland
Einsendung
Einsendeschluss ist der 29.06.2012. Einsendungen nach diesem Datum können nicht berücksichtigt werden.
Kontakt und Rückfragen
Fatma Uzun
Telefon +49 (0)201 8158 18 44
Mobil +49 (0)178 6075 163
Fatih Özdemir
Telefon +90 (0)312 3099 050 - 4087 (4097)