Literarische Brückenbauer

Internationales Übersetzertreffen 2010

Die Robert Bosch Stiftung, das Goethe-Institut und das Literarische Colloquium Berlin laden vom 14. bis 21. März 2010 zum zweiten Internationalen Treffen der Übersetzer deutscher Literatur nach Berlin und Leipzig ein. Die Zielgruppe der Übersetzerwerkstatt sind professionell arbeitende Übersetzer deutscher Literatur.

Das Internationale Übersetzertreffen 2010 bündelt die Initiativen der „Internationalen Übersetzerwerkstatt“, der „Sommerakademie“ und der Programme des Goethe-Instituts zu einem besonderen Angebot: bis zu 60 ausgewählte Übersetzer erhalten im Rahmen eines einwöchigen Übersetzertreffens die Möglichkeit, aktuelle Entwicklungen der deutschen Gegenwartsliteratur kennenzulernen und sich durch die persönlichen Kontakte zu Autoren, Verlegern und Kritikern, aber auch zu Kollegen in anderen Ländern in ein wachsendes Netzwerk einzubringen. Das Internationale Übersetzertreffen hat zwei Schwerpunkte: zum einen die Arbeit in verschiedenen thematisch ausgerichteten Workshops im Literarischen Colloquium Berlin (über Themen wie Migration, Lyrik von jetzt, Arm und Reich in der deutschen Literatur, Provinz und Metropole, Die junge Verlagsszene), zum anderen den Besuch der Leipziger Buchmesse, die sich durch ihr kommunikatives Umfeld und die Vielzahl der Literaturveranstaltungen als Kontaktbörse und Informationsmedium hervorragend eignet. Vorträge von Kritikern, Lektoren und Agenten ergänzen das Angebot. Darüber hinaus können sich die Teilnehmer um Aufenthaltsstipendien in ausgewählten europäischen Übersetzer- und Autorenhäusern bewerben, die von der Robert Bosch Stiftung ausgelobt worden sind.

Bewerbungsschluss: 30. November 2009